Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) dzień roboczy; dzień pracy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dzień roboczy, dzień pracy

Nowoczesny słownik języka angielskiego

dzień pracy/roboczy

Słownik zwrotów brytyjskiego angielskiego

"
w¨: kIÎ 'deIn Dzień roboczy They should deliver it to you the very next working day (Powinni ci to dostarczyć na następny dzień roboczy) - Student University College London (1999) Her working day consists of doing things like getting up, having a bath, making and eating breakfast, watching TV or just staying in bed (Jej dzień roboczy składa się z takich czynności, jak wstawanie, branie kąpieli, robienie i jedzenie śniadania, oglądanie telewizji lub wylegiwanie się w łóżku) - Evening Star (2001)

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

dzień powszedni

Wordnet angielsko-polski


1. (a day on which work is done)
dzień pracy
synonim: workday
synonim: work day

2. (the amount of time that a worker must work for an agreed daily wage
"they work an 8-hour day")
dzień roboczy, dniówka, roboczodniówka: : synonim: workday

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We have had Council working group meetings every day to enable us to complete the work.
Codziennie odbywały się spotkania grup roboczych Rady, które umożliwiły nam dokończenie prac.

statmt.org

You find him at the bench every single day, working on a pipette and building stuff.
Codziennie można go zobaczyć na ławce z pipetą, tworzącego rzeczy.

TED

Sources have told me that inspections only take place on working days between 8 a.m. and 3 p.m.
Z moich źródeł wynika, że kontrole odbywają się wyłącznie w dni robocze, od godziny 8 do 15.

statmt.org

PT - 1050-194 Lisboa Tel.: +351 217 951 696; +351 217 827 330 – Working days from 09:30 to 17:30.
PT - 1050-194 Lisboa Tel.: +351 217 951 696; +351 217 827 330 – Working days from 09:30 to 17:30.

europa.eu

I would remind the House that the right to an eight-hour working day was won before the Second World War.
Przypominam, że ośmiogodzinny dzień pracy został wywalczony przed II wojną światową.

statmt.org

He's working day and night at his big, new computer job.
Pracuje dzień i noc w swojej firmie komputerowej.

What were you doing in san telmo on a working day, hmm?
Co robiłeś w San Telmo w czasie godzin pracy, hmm?

The moving of a telephone number from one service provider to another must be done within one working day.
Przeniesienie numeru telefonu od jednego dostawcy usług do innego musi się odbywać w terminie jednego dnia roboczego.

Nobody in their eighties is working day and night like Jiro.
Nikt w wieku 80 lat nie pracuje tak ciężko jak Jiro.

They're working day and night... to cheat you out of your 51% vote.
Pracują dzień i noc aby znaleźć sposób na pozbawienie cię twoich 51% głosów

A large number of colleagues have spoken, and it would take at least one more working day to reply to each one.
Przemawiało tu bardzo wielu posłów i potrzeba by co najmniej jeszcze jednego dnia, aby odpowiedzieć każdemu z nich.

Furthermore, there are some facilities operating only for part of the working day, which restricts parents' access to the labour market.
Ponadto niektóre struktury funkcjonują jedynie przez część dnia pracy, co stanowi przeszkodę w podejmowaniu zatrudnienia przez rodziców.

Then, exactly 125 years ago, the initial impetus was given for the introduction of the eight-hour working day in the United States.
Później, dokładnie 125 lat temu, podjęto inicjatywę wprowadzenia ośmiogodzinnego dnia pracy w Stanach Zjednoczonych.

And they only train till midday, so that's like... ten grand a working day.
A trenują tylko do południa, więc wychodzi dziesięć kawałków za dzień roboczy.

Are you working day and night?
Ty? Pracujesz dzień i noc?

I would remind the House that the right to an eight-hour working day was won before the Second World War.
Przypominam, że ośmiogodzinny dzień pracy został wywalczony przed II wojną światową.

Working day, cases to solve.
Całe dnie pracy, sprawy do rozwiązania.

Amongst other major gains for consumers is the right to change their fixed or mobile operator in one working day while keeping their old phone number.
Do innych większych korzyści dla konsumentów należy zaliczyć prawo do zmiany operatora telefonii stacjonarnej lub komórkowej w ciągu jednego dnia roboczego, z jednoczesnym zachowaniem starego numeru telefonu.

I can assure you that both the Croatians and the Hungarian Presidency have been working day and night to make this happen.
Zapewniam, że tak Chorwaci, jak i węgierska prezydencja pracowali dzień i noc, by było to możliwe.

This proposal guarantees that temporary workers receive treatment equal to that of other workers from the first working day onwards, albeit subject to restrictions.
Projekt ten gwarantuje równe traktowanie pracowników tymczasowych względem innych pracowników już od pierwszego dnia pracy, choć z zastrzeżeniem pewnych ograniczeń.

(SK) Madam President, a hundred years ago, our forefathers fought for an eight-hour working day, a dignified life and better working conditions.
(SK) Pani Przewodnicząca! Sto lat temu nasi przodkowie walczyli o ośmiogodzinny dzień pracy, godne życie i lepsze warunki pracy.

We therefore call for the upgrading of employment, decent wages, compliance with social, health and safety standards and a reduction in the working day without loss of pay.
W związku z tym wzywamy do zwiększenia zatrudnienia, przyzwoitego wynagrodzenia, zgodności z normami społecznymi, zdrowotnymi i normami bezpieczeństwa oraz do ograniczenia dnia roboczego bez ograniczania wynagrodzenia.

Any activity extending beyond the normal working day is not the result of any agreement between the employee and employer, but dictated by the employer's will and discretion.
Żadna czynność wykonywana poza normalnym dniem pracy nie jest wynikiem jakiegokolwiek porozumienia między pracownikiem a pracodawcą, ale podyktowana wolą i uznaniem pracodawcy.

In our thoughts, we are with the people who are working day and night in the nuclear reactors at Fukushima in order to prevent a nuclear disaster.
Myślami jesteśmy z ludźmi, którzy dzień i noc pracują w reaktorach jądrowych w Fukuszimie, aby zapobiec katastrofie jądrowej.

It is important that this debate is taking place at a prime time in Parliament's plenary working day, at a time when it can have a high public profile.
To ważne, że ta debata odbywa się w najlepszym czasie dnia pracy Parlamentu, w godzinach największej oglądalności, kiedy możemy zyskać duże zainteresowanie opinii publicznej.

(NL) Madam President, back in 1817, the socially minded British entrepreneur Robert Owen advocated the introduction of the eight-hour working day.
(NL) Pani przewodnicząca! Jeszcze w 1817 roku Robert Owen, brytyjski przedsiębiorca o nastawieniu socjalnym postulował wprowadzenie ośmiogodzinnego dnia pracy.

Another important aspect of this package is the enhanced consumer rights that have been delivered, in particular number portability within one working day and greater transparency in contracts and billing.
Innym ważnym aspektem przedmiotowego pakietu są rozszerzone prawa konsumenta, w szczególności w odniesieniu do zmiany operatora w ciągu jednego dnia roboczego i większej przejrzystości w umowach i billingach.

Mr President, ladies and gentlemen, firstly, I would like to welcome you on your first working day and assure you that you have the full cooperation of our group.
Panie przewodniczący, panie i panowie! Po pierwsze chciałbym państwa powitać w pierwszym dniu pracy i zapewnić, że możecie państwo oczekiwać pełnej współpracy ze strony naszej grupy.

We will continue to argue for a reduction in the working day without any loss of pay, which is an important requirement in a time of recession in order to create jobs and reduce unemployment.
Będziemy w dalszym ciągu opowiadali się za skróceniem dnia pracy bez żadnej utraty wynagrodzenia, co jest ważnym wymogiem w czasie recesji, którego spełnienie służy tworzeniu miejsc pracy i obniżaniu bezrobocia.

That is the truth, and it is not true to say it was a reduction in the working day - with the proposal from the Commission and the Council working hours totalled 78 per week - because there were to be 60 and 65 hours calculated over three months.
Taka jest prawda i nie jest prawdą, że było to skrócenie dnia pracy - zgodnie z wnioskiem Komisji i Rady, łączna liczba godzin pracy wyniosła 78 godzin tygodniowo - ponieważ ustalono ją w skali trzech miesięcy na 60 i 65 godzin.

Madam President, we welcome the lack of agreement between the European Parliament and the Council on the amendment of the Directive on the organisation of working time, because what was proposed was worse than what currently exists, in relation to both the average working day and on-call time.
Pani przewodnicząca! Z zadowoleniem przyjmujemy brak porozumienia między Parlamentem Europejskim a Radą w sprawie zmiany dyrektywy o organizacji czasu pracy, ponieważ to, co zaproponowano było gorsze niż aktualne rozwiązanie, w odniesieniu zarówno do przeciętnego dnia pracy, jak i do czasu dyżuru.